Konferenciák

Magyar Alkalmazott Nyelvészek és Nyelvtanárok Egyesületének Miskolci Konferenciák

logok

 

XV. Miskolci Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia (2023)

Címe: Fordítás és ami utána történik: javítás, lektorálás, utószerkesztés, újrafordítás 

Időpont: 2023. január 12-én (csütörtök)

Helyszín: az online térben (Zoom)

Plenáris előadások:

Prof. Dr. Prószéky Gábor, a Magyar Alkalmazott Nyelvészek és Nyelvtanárok Egyesületének elnöke, a Nyelvtudományi Kutatóközpont főigazgatója:
Mit tudnak és mit nem tudnak ma a mesterséges intelligenciának nevezett megoldások?

Ugrin Zsuzsanna, az Európai Unió Tanácsa Főtitkárságának Fordítószolgálata,
Magyar Osztály, fordító, terminológus:
A hallgatói fordítások javításától a lektorálásig: célok, módszerek és technológia

Dr. Robin Edina, ELTE BTK Nyelvi Közvetítés Intézete, Fordító- és Tolmácsképző Tanszék, egyetemi adjunktus, fordító- és tolmácsképzésért felelős intézetigazgató-helyettes:
Szakfordítások lektorálása – jelen és jövő: a lektorálás helye és szerepe a fordítási folyamatban

Király Krisztián, a Hunnect Kft. helyettes ügyvezető igazgatója:
Az utószerkesztés szerepe a szakfordításban

Prof. Dr. Kappanyos András, a Miskolci Egyetem egyetemi tanára, a BTK (Bölcsészettudományi Kutatóközpont) Irodalomtudományi Intézetének igazgatóhelyettese, tudományos tanácsadó:
Kényszer és kihívás. Mivégre fordítunk újra?

A konferencián a részvétel ingyenes, de regisztrációhoz kötött. Jelentkezés és az absztraktok beküldési határideje: 2022. december 15. (csütörtök). Jelentkezési lap: https://tinyurl.com/22p589un

  1. körlevél: Meghívó a XIV. Miskolci Alkalmazott Nyelvészeti Konferenciára
  2. körlevél: Program és absztraktfüzet

XIV. Miskolci Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia (2022)

Címe: Fordulatok a fordítástörténetben – Cicerótól a CAT-ig

Időpont:  2022. január 25-én (kedd)

Helyszín: az online térben (Zoom)

Plenáris előadások:

  • Prof. Dr. Darab Ágnes (a Miskolci Egyetem BTK Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézetének igazgatója) A klasszikus antikvitás hazai műfordítás- és recepciótörténetéről
  • Dr. Gyapay László (habilitált egyetemi docens, Miskolci Egyetem, Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézet) A fordítások célja a klasszikus magyar századfordulón
  • Prof. Dr. Kappanyos András ( MTA, Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet igazgatóhelyettese, az MTA ITI Modern Magyar
    Irodalmi Osztály osztályvezetője, a Miskolci Egyetem BTK Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézetének tanára) Műfordítási konvenciók a 20. és 21. században
  • Prof. Dr. Prószéky Gábor (a Magyar Alkalmazott Nyelvészek és Nyelvtanárok Egyesületének elnöke, a Nyelvtudományi Kutatóközpont főigazgatója)
    Hol tart ma a magyar nyelvtechnológia ‒ és holnap?

A konferencián a részvétel ingyenes, de regisztrációhoz kötött. (2022. január 10-e után szíveskedjenek az alknyelvmiskolc@gmail.com címre írni, ha nézőként kívánnak részt venni a konferencián.)

  1. körlevél: Meghívó a XIV. Miskolci Alkalmazott Nyelvészeti Konferenciára
  2. körlevél: Program linkekkel és Absztraktfüzet

 


 XIII. Miskolci Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia (2021)

Címe: A JÖVŐ NYELVOKTATÁSÁT FORMÁLÓ NYELVTUDOMÁNY

Időpont:  2021. február 4-én (csütörtök)

Helyszín: az online térben (Microsoft Teams)

Panni & Laci_2021-02-04

A konferencia egyik szekcióját a MANYE Fordítástudományi Szakosztálya szervezi, Tanár-tanár találkozóval; egy másik szekciója a Terminológiai szakosztálya szervezi.

A konferencián a részvétel ingyenes, de regisztrációhoz kötött.

  1. körlevél: Meghívó a XIII. Miskolci Alkalmazott Nyelvészeti Konferenciára
  2. körlevél: Program és Absztraktfüzet
  3. körlevél:  Technikai információ – XIII. Miskolci Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia

MANYE XII. Miskolci Konferencia (2020) 

Címe: A FORDÍTÓI KOMPETENCIATÉRKÉP DINAMIKUS MEGÚJULÁSA A XXI. SZÁZAD ELEJÉN

Időpontja: 2020. január 27. (hétfő)

Helyszíne: MTA MAB Székház   (3530 Miskolc, Erzsébet tér 3.)

 

Plenáris előadások a XII. Miskolci Alkalmazott Nyelvészeti Konferencián (2020.01.27. délelőtt):

  • Prof. Dr. Heltai Pál, professor emeritus (Kodolányi János Főiskola) Fordítói kompetencia különböző fordítási helyzetekben
  • Dr. Fischer Márta, igazgató egyetemi docens (Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem, Idegen Nyelvi Központ)  Mitől profi a profi fordító?
  • Dr. Lesznyák Márta, tanszékvezető főiskolai docens (Szegedi Tudományegyetem BTK, Angol-Amerikai Intézet, Angoltanár-képző és Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék) A fordítói kompetencia empirikus kutatásának eredményei
  • Prof. Dr. Kappanyos András, egyetemi tanár (Miskolci Egyetem) Elmozduló trópusok: a változó kontextus csapdái a fordításban

Meghívó a XII. Miskolci Alkalmazott Nyelvészeti Konferenciára – 2020. január 27.

XII. Miskolci Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia 2. körlevél

4. körlevél

IMG_4896  IMG_4919

MAB_0040  MAB_0045

MAB_0052  IMG_4896


MANYE XI. Miskolci Konferencia (2019) 

A konferencia címe: NYELVI KÖZVETÍTÉS A DIGITALIZÁCIÓ KORÁBAN

A konferencia időpontja: 2019. január 23. (szerda)

A konferencia helyszíne: Miskolci Egyetem, BTK, Modern Filológiai Intézet

Szekciók: Digitális kommunikáció, Szaknyelvi kommunikáció, Fordítás és terminológia

Meghívó és részletes program

Absztraktfüzet

 

Korábbi konferenciák:

 

 2018    Emberközpontú nyelvészet: nyelvhasználat, társadalom, közérthetőség
2017   Tananyagfejlesztés: új kihívások, lehetőségek és megoldások az idegen nyelvek oktatásában

2016  A nyelvoktatás és a szaknyelvoktatás aktuális kérdései

2015  Interkulturalitás, interkulturális kommunikáció és nyelvoktatás

2014  Alkalmazott nyelvészeti tudományos konferencia

2013  Lehetséges-e a fordítás

2012  A jelnyelvi és a hangzó nyelvi kommunikáció perspektívái

2011  A nyelvi közvetítés különböző aspektusai – Jelnyelvi és hangzó nyelvi kommunikáció, fordítás és tolmácsolás

2010  Kommunikációs technikák, stratégiák, kompetenciák

2009  A meggyőzéstől a manipulációig

2008  Női szóval – női szemmel


8. Alkalmazott Nyelvészeti Tanszékek Országos Találkozója 

Nyelvében él a társadalom        2017.04.27-28.

Comments are closed