![]() |
11. évfolyam 1.
szám |
Marosi István: Görög katolikusok Bereg vármegye Tiszaháti járásában |
A Munkácsi Görög Katolikus
Egyházmegye történetének egyik legjelentősebb része a „hosszú 19. század”-ra
tehető. Szinte teljesen végigkíséri azt. Az egyházmegyét ugyanis 1771-ben
állítják fel, s az Eperjesi Egyházmegye 1823-as és a
Hajdúdorogi Egyházmegye 1912-es felállításával egy-egy rész leválik belőle, s
elnyeri a ma is létező területét. A Hajdúdorogi Egyházmegye a Munkácsi
Egyházmegyéből való kiválása után röviddel külön országba kerül. S a második
világháború előtti rövid ideig tartó visszacsatolást leszámítva az utóbbi közel
száz évben különböző országokban élt az addig egy tömbben csoportosuló görög
katolikusság az Észak-keleti Felvidéken. Gyakorlatilag
Bereg vármegye is a trianoni döntéssel szakad ketté. Magyarországon a
Csonka-Bereggel jelzett térség, a jelenlegi Ukrajnában pedig a Beregszászi
járással jelölt terület mutatja ennek a történelmi egységnek a tényét. Bár azt is meg kell jegyeznünk,
hogy a Trianon előtti Magyarországon a Bereg vármegye elnevezésű közigazgatási
egység lényegesen nagyobb volt, mint a jelenlegi Beregszászi járás. Munkánkban egy olyan közigazgatási egység, a Tiszaháti járás görög katolikusságával
foglalkozunk, amelyet ilyen címszó alatt nehezen lehetne megtalálni a lexikonokban. A régen használt „Beregszászi
Esperesi Kerület” jelző sem vonatkozhat rá kizárólagosan, mert abba nemcsak
magyar görög katolikusok tartoztak. Nyugodtan mondhatjuk, hogy Bereg
vármegyében volt egy sziget, amelyet a megye déli részén lehetett megtalálni, s
északkeletről a ruszin görög katolikusok, a többi éghajlati tájegység felől
pedig a túlnyomó többségben
homogén református (helyenként római katolikus) falvak vették körül. A
tiszaháti járásban tehát többnyire a Bereg vármegyei görög katolikusok voltak
megtalálhatóak. A
kárpátaljai magyar görög katolikusság egy jelentős részét jelenleg is kitevő
egyházközségek csoportja soha nem vált el a Munkácsi Egyházmegyétől. Hogy miért
alakította ezt így a történelem, hosszú kutatások után talán magyarázható lesz.
Munkánkban az a célunk, hogy általánosan meghatározzuk a Trianoni döntés idejére templommal és
egyházi iskolával rendelkező, jelenleg is a Beregszászi Magyar Görög Katolikus
Esperesi Kerület keretei közé tartozó egyházközségek (Beregszász,
Tisza(Bereg)csoma, Makkosjánosi, Nagybégány, Balazsér, Mezőhomok-Beregdéda,
Beregdaróc, Kovászó) elhelyezkedését, identitását, szellemiségét. A
helységnévtárak, levéltári- és egyházi összeírások (schematizmusok) adatait
használjuk fel munkánkhoz. Ezek közül előbbi az adott korra vonatkozóan az
interneten is olvasható. Két utóbbi adatai azonban még nem lettek publikálva.
Ezen forrásoknak a fényében igyekszünk célunkat elérni. Az adatokat a
szemléletesség érdekében diagramokban összegezzük. Bereg vármegye földrajzi elhelyezkedése, jellegzetességei Bereg és Ung vármegye földrajzilag egységnek tekinthető
annak ellenére, hogy a két vármegye két különböző központtal rendelkezett az
idők folyamán. Mindkettő az ősi vármegyék közé sorolható. A földrajzi hasonlóság
nyilvánvaló, hiszen mindkettőnek van két egymástól jól elválasztható területe,
melyet Ungban a Vinna–Tiba–Nevicke–Rákos (itt érünk be Beregbe) vonal szel
ketté, Beregben pedig a Rákos–Munkács–Ilosva–Bilke vonal teszi meg ugyanezt.
Ettől a vonaltól délnyugatra sík vidék, északkeletre hegyvidék terül el. A vizsgált időszakkal bezáródó
korszakig Bereg vármegyében a megyeterület fele esett az alföldi részre.
Érdekesség, hogy az 1330-as évek előtt a síkságon (alföldi részen) mintegy 80 település volt, míg a hegyek között
ugyanekkora területen mindössze hat (Kölcsény, Szentmiklós, Szolyva, Baranka,
Kusnica és Verecke).[1]
Ezek a települések többnyire szláv eredetűek voltak, s ezek a középkori
okmányokban szereplő neveik alapján jól kimutathatóak, illetve szláv
személynévre való utalásuk megtalálható. A középkor idején több ízben is
megvalósuló rutén (ruszin, ruthen)[2]
telepítés is hozott erre a vidékre szlávokat. A 14. században Beregben is
elindult rutén telepítés, melynek fontos átjárója a 14-18. századi népmozgások
vonatkozásában a Kárpátok hegyein az Orosz Kapu, vagy ismertebb nevén a
Vereckei-hágó.[3]
Az Orosz Kapu megnevezésnél egy pillanatra érdemes megállni, hogy megjegyezzük,
ha nem is volt a Kárpát-medence és a Kárpátok hegyvonulatának része teljesen
mentes a szláv-ruszin népességtől, a középkor markánsan elkülönítette egymástól
a két népet (ti. a magyar és a szláv népcsoportokat). Beregben a betelepítés a
14. század első felét követően felerősödött. A 15. században több falvat is
létrehoztak a hegyvidéki térségben. (1430: Holubina, Nepolna; 1440: Duszona,
Martinka; 1465: Szuszló; 1484: Bobuviha, Vizsnice.) A rutének egyedül Beregben hoztak
létre bizonyos fokú önálló szervezeteket román mintára. Ekkor alakulnak ki a
kenéz és a vajda tisztségek a térségben. Ez az alsó szintű igazságszolgáltatás
eszköze volt, de nem alakult ki az egész ruténságot átfogó intézményrendszer. A
kenéz, és a kiváltságosabb soltész tisztség kialakulása után elsősorban a
szervezési feladatok ellátásában volt jelentős tényező. Béla király ugyanis
rájuk bízza a tatárjárás után elnéptelenedett vidék betelepítését, illetve a
megmaradt csoportok összegyűjtését. Elvégzett munkáik miatt ezek a családok
kiváltságosak lettek és örökölhetővé vált tisztségük.[4] A
két nép találkozása hozta létre azt a helyzetet, hogy a rutén és a vlach (oláh)
népet gyakran összemossák. Valószínűleg a területi egymásmellettiség, az
egyházi szertartás rendszere és az alapszintű közigazgatási rendszer egyezése
miatt. De lehetséges ez azért is, mert a rutének élére vlach vezetők álltak, s
ők irányították a betelepítést.[5] Később
az unió vállalása asszimilációt eredményezett, ami egyet jelentett az eredeti
vlach jogú életmódról a földművelő életmódra való áttéréssel. Ez pedig
feltételezi egy jelentős számú magyar nyelvű mag jelenlétét.[6] Bereg vármegye ősi szláv
lakosságára utal a helységnevek szláv eredete is: Galgó, Tarpa, Csaroda,
Szernye stb., ezeken a településeken a honfoglalás után is 150-200 évig szlávul
beszélhettek, majd a kétnyelvűség után elmagyarosodtak.[7] A
ruténok első csoportja a 11. században, majd a 13. századtól kezdve szivárogott
át Galíciából Mára-maros, Bereg, Ung és Zemplén megyék gyéren lakott hegyes vidékeire.
Első betelepítésükről egy 1326-ban kelt oklevélben olvasunk, egy Kálmán király
által betelepített rutén csoportról.[8] A
mai történelemfelfogás szerint a ruszinok a 13. századtól kezdtek betelepedni,
annak ellenére, hogy a szláv kontinuitást vallók azt mondják, hogy a honfoglaló
magyarok „rutén hercegséget” találtak ezen a területen.[9] A
Ruszból betelepülők hozták magukkal a „Rutenus” elnevezést, ami az érkezés
helyének és az érkezők etnikumának latinosított változata. A magyar nyelvben a
nép neve a rutén és ruszin változatban terjedt el, s idővel jelentéstartalma
megváltozott.[10]
Már nem az érkezés helyét, hanem a nemzetiséget kezdte jelenteni. A népesség meghatározásakor a
tisztánlátás és a teljesség érdekében lényeges számunkra, hogy az Északkeleti
Felvidékről, mint területi egységről beszéljünk. Miután nagy térségben, nem
vármegyéhez kötve helyezkedett el a ruszin nemzetiségű lakosság, nem
beszélhetünk kiemelten Bereg vármegyéről, illetve Bereg vármegyei ruszinságról,
csak az egész térség részeként. A ruszin homogenitást és a galíciai térséggel
való kapcsolatot jól mutatja a nemzetiségek elhelyezkedésének ténye, miszerint
a Kárpátok galíciai oldalán lévő szláv lakosság a Kárpátok kárpát-medencei
oldalán élőkkel nyelvi és kulturális egységet képez. A
kulturális hatásként felhozhatjuk tényként, hogy a ruszinok által használt
fatemplomok, melyek közül még ma is áll néhány a Kárpátok vidékén, építészeti,
fafaragási és festészeti szempontból is összefonódik a galíciai térség
művészetével. Sokszor Galíciában készültek, s csak a helyszínen rakták őket
össze.[11]
Ez a tény is bizonyítja a kulturális és vallási egységet, mely utóbbi nagyrészt
a nemzetiségi, irodalmi és nyelvi sajátosságok hordozója is volt az adott
időszakban. Ezen a vallási, s hozzá kapcsolódó
építészeti hatások jelzik, hogy a Kárpátok medencéjének ebben a térségében a
szlávok, ruszinok nem voltak jelen, hanem betelepítés, beszivárgás folytán
érkeztek ide. Ezt bizonyítja továbbá a szertartásrendszerük megmaradása is.
Nyilvánvaló tény számunkra, hogy a Szent István-i egyházszervezés olyan dominánsan
és határozottan történt, hogy ellenmondást nem tűrően felszámolt minden nem a
latin egyházhoz kapcsolható kötődést. A meg-kezdődött bizánci hittérítés
teljesen elsorvadt akkor, mikor István egyértelműsítette a Rómához való hűséget
és megalkotta az egyházszervezetet. Magyarországon Árpád-házi királyaink idején
csak nyugati egyházszervezet alakul ki. A görög szertartásúakat is a latin
püspökségek alá sorolják be. István és László királyaink korában tehát nem volt
még kötődés a Kárpátok északi oldalával, Galíciával. Ha figyelembe vesszük,
hogy a magyartól keletre lévő orosz nép, s
az északra lévő lengyel nem sokkal korábban, vagy azonos időszakban vette fel a
kereszténységet, arra következtethetünk, hogy az adott népek alakuló keresztény
egyházszervezete még nem gyakorolhattak hatást Magyarország egyházszervezetének
kialakulására. Az orosz kereszténység bizánci, a lengyel latin szertartás
szerint alakítja az egyházszervezetét. A Szent László korában tartott, 1092.
évi szabolcsi zsinat határozatai közül is több azt tükrözi, hogy még erős a
korai magyar államban a bizánci hagyomány, s a magyarok közül még voltak, akik
a „görög vallásbeli szokásokat” követtek.[12]
Jelentős egyháztörténészek, mint például
Pirigyi István szerint azonban ez nem jelenti azt, hogy a bizánci szertartásúak
lettek volna többségben Magyarországon.[13]
Sokkal inkább az volt Szent László királynak a szándéka, hogy Magyarország
presztízsét emelje a keresztény Nyugaton. Ennek egyik része a kereszténység
terjesztőinek a szentté avatása (Szent István, Szent Imre, Szent Gellért),
másik pedig elhatárolódás a bizánci kereszténységtől, s nyílt felvállalása a
nyugati hitnek. Az a tény, hogy bizánci
szertartású püspökség nem jött létre Magyarországon egészen az ungvári unióig
(1646), sőt inkább a Mária Terézia általi létrehozott Munkácsi Egyházmegye
felállításáig (1770), egyértelműsíti azt, hogy az országban a nyugati
kereszténység felülemelkedett és a keleti, bizánci hagyományokat magába
olvasztotta. Mindez pedig azt bizonyítja, hogy azok a keleti keresztények, akik
Magyarországon a középkor végén megjelentek, kívülről jöttek a térségbe
népmozgás következtében. Galíciából a ruszinok, Havasalföld felől a románok, a
Balkán irányából a szerbek és görögök. A
Kassa–Eperjes–Ungvár–Munkács–Huszt–Máramaros vonal környékéig beszivárgott
szláv lakosság jelenléte bizonyítja, hogy a ruszinok és a keleti szertartásúak
nyugati hierarchia kiépítése után érkezhettek az előbb említett tények
összevetése miatt. Fontos lehet számunkra az a tény
is, hogy az árpád-kori időből csak bizánci-görög hagyományra épülő
kolostorokról tudunk, nem pedig egyházszervezetről. Nehéz lenne elképzelni,
hogy a Kijevi Rusz megkeresztelkedésével egy időben elterjedt keresztény
egyházszervezet és kolostori hálózat működhetett volna az orosz területeken.
Mégpedig olyan tekintélyű, amely egy szomszédos ország teljesen más hagyomány
szerint alakuló egyházára képes lett volna hatást gyakorolni. A keleti
kereszténység sajátos vonása pedig, hogy a nép-nemzeti hagyományokat a
liturgikus nyelv használatában megjeleníti. Európában a reformáció hozott
újdonságot ezen a téren, de a keleti világban ez egyértelmű volt. Vegyük
példaként a liturgikus nyelvhasználatot. A bizánci térítők által megkeresztelt
népek nem végezték szertartásaikat görög nyelven, szemben a római egyház latin
liturgikus nyelvével. Ha tehát a térségben jelen volt a nem latin nyelvű keleti
kereszténység, (térségünkben a ruszin nyelvű, Magyarország egyéb területein
említhetjük a szerbeket és a románokat is) azok későbbi időben jöhettek a
térségbe. Több száz éven keresztül egyházszervezet nélkül nehezen elképzelhető
bizánci kereszténység megmaradása. A nyelvi-nemzeti többszínűség (román, szerb,
ruszin) is azt mutatja, hogy nem homogén egységként vannak jelen, hanem a már
említett népmozgások következtében. A honfoglalás-kori szláv
őslakosság vallásának a megállapítása és meghatározása nehéz feladat. Egymásnak
ellentmondó (sok esetben ideológiai és nemzeti érzésektől fűtött) publikációk
születnek. Istenhitükről azonban az biztosan elmondható, hogy nem voltak
keresztények, hiszen a szlávok megkeresztelkedése 988-ban történt és Vlagyimir
nagyfejedelem (980-1015) nevéhez fűződik. Éppen ezért a magyar honfoglalás-kori
szláv lakosság minden bizonnyal pogány istenhitet vallott.[14]
Nem szeretnénk eltérni a témánktól, csak érvelni szeretnénk amellett, hogy az
Északkeleti Kárpátok vidékén a 14-18. században jelenlévő bizánci szertartású
lakosság nagy valószínűséggel nem azonos azzal a szláv népességgel, melyet a
honfoglaláskor találnak a magyarok a Kárpát-medencében. Munkánk szempontjából az a tény a
fontos, hogy a Vereckei-hágó, vagy régi nevén Orosz-kapu arra utal, hogy a
Galíciából érkező lakosság később, a középkorban jelent meg a térségben,
magával hozva saját vallását, bizonyos kezdetleges egyházszervezetét. Ennek a
ruszin beszivárgásnak az egyik színtere az általunk vizsgált Bereg vármegye,
amely ennek a megnevezett útvonal mentén feküdt. A tatárjárás után megindult
betelepítés a fentebb említett vonaltól távolabb, egészen a Tisza vonaláig
lejöhetett, sőt valószínűleg egész Szabolcs vármegyébe és az Alföldön
Kecskemétig jelen voltak szórványosan a beszivárgott ruszin telepesek. A
jelenlegi Magyarország, s a trianoni döntéssel elszakadt Felvidék, Kárpátalja
és Partium területének jelentős görög katolikussága azonban elmagyarosodott. Egyre nagyobb teret kapott a magyar nemzeti
ébredés, a közigazgatási rendszer kialakulása, amely feltételezte a magyar
tudatot és elkötelezettséget. Legerőteljesebb megnyilvánulása a 19. század
második felében, főleg a kiegyezés utáni időszakban jelentkezik. A ruszin nép
őseitől örökölt, az uralkodó nemzet iránti lojalitása vezette a magyar
nemzettel való egységre. A 19. századi nemzeti ébredés egyben asszimilációt is
kiváltott a térségben. Az elmagyarosodott szláv lakosság a
Tokaj–Nyíregyháza–Mátészalka–Szatmárné-meti vonaltól északra, a
Kassa–Ungvár–Munkács–Nagyszőlősig terjedő sávra tehető. A 18. század közepén
meginduló gazdasági és létszámbeli gyarapodás ez utóbbi vonaltól északra
elősegítette a ruszin népesség fejlődését, ami a magyarság jelenlétét ebben a
térségben csak a városokban teszi túlnyomó többséggé, a magyar tudattal
rendelkező tömbben élő görög katolikusság lejjebb húzódik az Alföld irányába
10-20 kilométerrel.[15]
A hegyvidéki térségben kulturálisan és vallásilag megerősödik a szláv népesség.
Ebben az időben építik a gótika és barokk stílusjegyeit magukon hordozó fatemplomokat.[16]
A szláv hatás a fentebb említett, két vonallal közrefogható térségben is
érzékelhető. Gondoljunk csak a jelenlegi Magyarország görög katolikus templomaiban
fellelhető ószláv feliratokra. Vagy a fatemplomoknál maradva a szentendrei
skanzenben kiállított mándoki fatemplomra, amely ugyanabban az időben épült és
ugyanazokat a stílusjegyeket hordozza magán, mint a kárpátaljai fatemplomok. S
nem utolsó sorban a 19. században éppen a Tiszaháti térségben is előforduló
fatemplomokra, amelyeknek létéről már csak a görög katolikus egyház
schematismusaiból tudunk. A munkácsi egyházmegye schematizmusai több alkalommal
is jelzik, hogy melyik közösségnek milyen anyagból van a temploma. Ha pedig
léteztek fatemplomok, akkor bizonyosan úgy nézhettek ki, mint azok a
fatemplomok, amelyek még jelenleg is megvannak Kárpátalja, Partium és Erdély
Kárpátokkal szegélyezett térségében. El kell ismerni, hogy régészeti
szempontból a tárgy csak átvitten mutatja a tárgyat használó személy
nemzetiségét, etnikumát. Egy gondolat elejéig álljunk meg azonban ennek az
elvnek a részleges cáfolására. A fatemplomok korával egyidős a református
templomok fa mennyezete, melyeken a feliratok magyar nyelven vannak. Az a nép
azonban, amely a feliratait (ha analfabéta is) szláv nyelven készítteti, minden
bizonnyal anyanyelvként használja azt. Ezért a tárgyak, feliratok, könyvek
által bizonyítható szláv szellemi kapcsolatról beszélhetünk az Északkeleti
felvidéken. A vizsgált időszak vallási és lelki identitása azonban még
lényegesen erőteljesebb, mint manapság. Esetünkben a keleti szertarás
szláv nyelvű népcsoportját vizsgáljuk, amely minden bizonnyal nem a Balkánon
keresztül érkezett a Kárpátok gyéren lakott hegyvonulatainak déli lejtőire,
hanem nagy valószínűséggel Galícia irányából. (Itt nyer értelmet egyébként a
Vereckei-hágó Orosz-kapuként való megnevezése is.) Mintegy azt az útvonalat
jelöli, amelyen átjött, átszivárgott az a népcsoport, amely a vallását is
hozza, s „orosz vallású” ragadványnévvel került be a köztudatba. Ez a népesség
Bereg, Ung, Máramaros, Ugocsa, Sáros, Szepes, Abaúj és Szabolcs vármegyékben
telepedik le. Lényegében a Tisza-, Talabor-, Latorca-, Ung-, Bodrog folyó
folyásvidékének térségében. Az északkeleti Felvidék térségében
megtelepedő népcsoport a magával hozott vallási és szertartási rendszert tovább
gyakorolta, s a bizánci szertartás gyakorlata annyira erős és fontos volt e nép
számára, hogy az egyházi unió kapcsán is ragaszkodnak annak megtartásához.[17] A bizánci szertartás Kárpát-medencébe
való betelepedésének kettős irányára illetve esetleges későbbi kapcsolatokra
utalhat az is, hogy a magyarországi görög katolikus egyházban végzett
szertartások rendjében a gyökerek keresése jelenleg is két liturgikus hagyomány
eldöntetlen kérdésének a légkörében mozog. Ez az úgynevezett görög és szláv
hagyomány közötti választás kérdését veti fel. Magyar liturgikus szövegek
ugyanis nem keletkeztek, hanem fordításban lettek használatosak.[18]
(Bár az is lehetséges, hogy ez a fordítások alapjául szolgáló szertartási
könyvek miatt alakult így.) Viszont utalhat arra az állapotra is, hogy a történelmi Magyarország területén élő görög
szertartásúak két irányból érkeztek. Egyrészt a Balkánon keresztül, s a szerb
és a román nyelvű területeken, illetve azok keveredési körzetében terjedtek el,
másrészt Oroszország, illetve Lengyelország felől Galícián keresztül. A betelepülésük
irányai, az érvényesülési, elterjedési arányok külön munkát és kutatást
igényel. A tények azt igazolják, hogy a
görög katolikusság a történelmi fejlődés folyamán magyar nemzettudatot
alakított ki. Ennek eklatáns példája, hogy még mindig lehet olyan öreg
emberekkel találkozni a Kárpátok falvaiban, akiknek nem idegen a magyar szó, a
magyar kultúra, akik meghatottsággal beszélnek az úgynevezett „magyar
világról”. A munkácsi egyházmegye papjai között a 19. században és a 19-20. század
fordulóján nem volt olyan pap, aki ne beszélt volna magyarul, ne ismerte volna
a magyar kultúrát, s azt is ki kell mondanunk, hogy erőteljesen képviselték is
azt. Talán itt nyer igazi értelmet Papp Antal püspök válaszlevele a Vallási és
Közoktatási Miniszternek, aki 1913. szeptember 13-án kelt levelében kéri a
püspököt, hogy preventív módon oktassák a fiatal papokat, hogy a pánszlávizmust
elkerülhessék, s meg ne mételyezze a népet. A püspök válasza lényeges és
magyarázó számunkra: „A munkácsi egyházmegye papságának
őseitől örökölt erényei közé tartozik a magyar hazának szeretete. Eme érzést
már az anyatejjel szívják magukba, s miután nekünk sem nemzetiségi, sem
felekezeti középiskoláink nincsenek, a királyi katolikus és főgimnáziumokban
ezek az otthonról vitt érzések még megerősödnek, s egész lényüket áthatják, úgy
hogy a magyar kultúra emlőin nevelt, s ezáltal teljesen áthatott ifjak kerülnek
a papnevelő intézetünkbe. A felügyeletem alatt működő intézményben a magyar
szellem tovább folytatódik, s a magyar egyházirodalmi iskola is működik, amely
a magyar egyházirodalmat népszerűsíti.” A püspök továbbá jelzi, hogy pontosan az Oroszországból
érkező propaganda az, amely el akarja hitetni, hogy a papság magyar érzelmű. A
püspök büszkén jelzi, hogy a sok vádpont közül, melyek papjait éri, egyedül ez
igaz.[19]
Az Oroszországból érkezett propagandának és schizmamozgalomnak voltak Bereg
vármegyében is gócpontjai, mint például Nagylucskán és Bilkén. Következő mély érzelmű levele Papp
Antal püspöknek akkor fogalmazódik meg, amikor a görög katolikus papságot
megvádolják azzal, hogy együttműködnek az orosz hadsereggel. Ebbe a vádba
belefoglalják a ruszinokat is. Miután a vádak hamisságáról bizonyítás
született, Tisza István miniszterelnök felvidéki útja során bocsánatot kér az
ártatlanul meggyanúsított ruszin néptől és görög katolikus papságtól. Ekkor születik
meg a püspök újabb levele, melyben ott vannak az utalások arra vonatkozóan,
milyen mély elkötelezettség élt a ruszin népben és a görög katolikus papságban
a magyar haza iránt. 1914-ben írja körlevelében: „Örömmel közlöm szeretett
papságommal, hogy – amit folyó év október havában XVII. számú körlevelemben
jeleztem – ártatlanul maggyanúsított és meghurcolt egyházmegyei papságunk a
nagy nyilvánosság előtt a magyar királyi Miniszterelnök úr ő Nagyméltósága
részéről az általa f. é. október 30-án hozzám intézett és a hírlapokban is
közölt levelében fényes elégtételt nyert […] A Felvidéken tett látogatásból
kitűnik, hogy az orosz betörés területén a görög katolikus papság magatartása
kifogástalan hazafiságú… A betörő oroszok terjeszkedésük gátjának tartják a
görög katolikus papságot.” Továbbá kifejezi a papság iránti óhaját,
hogy a ruszin nép felemelése érdekében végzett magyar kezdeményezések
végrehajtásában segítségére lesznek a kormánynak. Jelzi azt is, hogy egyes
ruszinok együttműködtek az oroszokkal, de ezzel nem a népet ítéli el, hanem
látja az elmaradott szellemi szintet és a félrevezethetőséget. A nép
felemelésében nagy feladatot tulajdonítanak a görög katolikus papságnak. A
püspök azt is jelzi, hogy „II. Rákóczi Ferenc óta nem hangzott el olyan mély
érzelmű s tiszteletteljes levél és kérés, mint Tisza miniszteré”.[20]
Felhívja a figyelmét a papságnak a munkára, a felvilágosításra, nevelésre a
schizma elleni munkára: „Szenteljük azért legodaadóbb
buzgósággal minden erőnket a gondjainkra bízott nép erkölcsi és kulturális
színvonalának felemelésére, hogy katolikus hitét és magyar haza iránt való
szeretetét öntudatos meggyőződéssel érleljük benne, hogy itt a Kárpátok alján e
nép hűsége ezer éves hazánknak bevehetetlen védővára legyen továbbra is.”[21] A magyar hazának a szeretete és a
magyar nemzethez való tartozásnak a tudata nyilvánvaló tény a Munkácsi
Egyházmegye papsága számára, így beleértve a Bereg vármegyét is. A püspök egy
újabb körleve még inkább alátámasztja és kifejezi ezt az elkötelezett magyar eszmét
az egyházmegye, s a benne tömörülő hívősereg részéről. A püspök levele az első
világháború után létrejövő Magyarország belső rendjének a megszervezéséhez
nyújtandó egyházi segítség kapcsán beszél a nemzettudatról: „Egyházmegyénk hívei mindenkor
hazafias hűséggel küzdöttek hazánk függetlenségéért. Rákóczi ruszin kurucait,
Kossuth rutén huszárjait ugyanaz a nemes hazaszeretet lelkesítette, mint a
mostani világháború rutén hőseit, kik a harcmezőn és itthon egyaránt meg nem
tántoríthatatlanul ragaszkodtak hazájukhoz. Midőn most Magyarország a
világháború rettenetes véráldozatai és szenvedései árán, egy rövid, de annál
lelkesebb és mondhatni vértelen politikai újjáalakulás folytán elérte teljes
függetlenségét, lehetetlen, hogy híveink őszinte örömmel ne köszöntsék a
szabadságnak felvirradó hajnalát. Meg vagyok róla győződve, hogy
híveink mindenütt az ősöktől öröklött hűséggel állanak őrt ennek az új
független Magyarországnak az ő vérükkel is megszentelt határain annál is
inkább, mert ez a megújhodott demokratikus Magyarország népünk részére is megadja
mindazokat a jogokat, melyek az emberi méltóság elismeréséből, s a szabadság,
egyenlőség és testvéri szeretet elveiből folynak. De ez a rohamos átalakulás akkor
lesz ránk üdvöt hozó, ha azt az igazság és a szeretet fogja áthatni, ha a
kedélyeket az építkezés, nem a rombolás szándéka fogja irányítani. Bele kell tehát abba vinni az
evangélium szellemét és apostoli buzgósággal kell azon dolgoznunk, hogy
híveinket a szabadság mámora el ne kábítsa, s ne ragadja oly féktelenségre,
mely a haza, az egyház és általában a társadalmi egyensúly érdekeit
veszélyezteti. Felhívom tehát
Nagytisztelendőségteket, hogy e nagy fontosságú időben vezessék híveiket szent
vallásuk magasztos tanítása és hazafias tradícióink szellemében!”[22] Bereg vármegyét sem mint politikai
járást, sem mint főesperességet nem lehet különválasztani a Munkácsi Görög Katolikus Egyházmegyétől.
Még annak ellenére sem, hogy az alföldi területei messze esnek a hegyvidéki
járásoktól, ahol hangsúlyosabban megjelent a szegénység, az analfabetizmus, a
vallási izgatás politikai háttere.[23] Bereg vármegye Tiszaháti járása
már az alföldi régióhoz tartozott. Mint periférikus területet a szegénység
jelentősen megviselte. De azt meg kell állapítani, hogy a szegénység, a
földhiány a Szerednye–Munkács–Tiszaújlak vonaltól délnyugati irányba nem
jelentett akkora problémát, mint a vármegye hegyvidéki járásaiban. Ezen a
területen két járás (Tiszaháti és Mezőkaszonyi) teljes egészében, egy (a Munkácsi)
pedig félig terül el. Ezekben a járásokban a magyar lakosság volt domináns
többségben. Ez még akkor is igaz, ha tudatában vagyunk annak, hogy a szinte
minden görög katolikus közösségben kétnyelvű (ruszin-magyar) szertartásvégzés
volt. Minden bizonnyal egy átmeneti zóna része volt ez a térség, a Hajdúdorog
központú magyar liturgikus mozgalom hatósugarába került nyírségi és szabolcsi területek,
és a Hegyvidéki tisztán ruszin területek között. Ezekben az egyházközségekben,
s a vármegye zömében magyarok lakta járásaiban minden bizonnyal a magyar tudat
volt a jellemző a szertartás ószláv nyelve mellett. Így kulturálisan sem került
abba a helyzetbe a lakosság, hogy a magyar nemzeti ébredés politikai és
gazdasági hatásainak eredményeként idegen testként érezze magát,[24]
mint mondjuk a ruszin érezhette. Pontosabban fogalmazva a ruszin nemzet, amely
a 19. század második felében a pánszláv eszme látókörébe került, s mint
támadási felület Magyarországra nézve is veszélyesnek bizonyult. A 20. század elején
kialakult kárpátaljai schizmamozgalom egyértelműen politikai indíttatású volt.
A hosszú 19. század második felében a ruszin nemzeti ébredésnek egy olyan
kívülről irányított káros eszmerendszere is megfogalmazódik, amelyet nem
vallási, hanem politikai érdekek mozgattak. Egyértelműen érzékeli ezt a helyzetet
a görög katolikus egyházvezetés is, amely papságával együtt a 19. században a ruszin
szellemi felemelkedés egyik legfontosabb pillére volt. Bár azt is meg kell
jegyeznünk, hogy a galíciai behatás az unió óta problémát jelentett. A püspökök
bécsi szinódusának (1773) is az egyik legfontosabb megoldandó kérdése volt az
egyházi könyvek használata. A könyvek ugyanis szláv nyelvből lettek átalakítva
a legszükségesebb változtatásokkal. Viszont soha nem volt belőlük elegendő, így
Oroszországból érkezett az utánpótlás (egyéb egyházi irodalommal együtt), ami
kellően szlávbarát (illetve oroszbarát) volt. Mária Terézia tesz ugyan
kísérletet a probléma megoldására azzal, hogy felállítja a „Typographia
Orientalis” nyomdát (1770), de a probléma teljesen nem oldódik meg.[25] Az orosz behatásnak
Bereg vármegyében inkább a hegyvidéki járásokban, területeken voltak hatásai.
Valószínűleg azon nyelvi és kulturális kapcsolat miatt, amely a ruszin népet
annak ellenére odakötötte a galíciai részekhez, hogy a magyar kormány
többé-kevésbé próbálta annak lehetőségét keresni, hogy felzárkóztassa a
térséget. A hegyvidéki akció is, melyet Firczák
Gyula püspök (1892-1912) kezdeményezésére indított el a magyar állam, a terület
gazdasági felemelésére irányult, s a földhözjutást segítette elő. Összegzésként
megfogalmazhatjuk, hogy az Északkelet-Felvidéki görög katolikusság 19. századi
története a magával hozott szláv nyelv és bizánci vallás ellenére integrálódik
a magyar társadalomba. Ennek elsődleges megvalósítója a görög katolikus
hierarchia. Az Egyház, amely szertartási nyelvében ugyan megtartotta a szlávot,
mint az „oltár nyelvét”, de szellemiségében a Magyar Királyságba
szocializálódott. A rutén nép ezért elsősorban a vallási ragaszkodása miatt egy
furcsa kettősségbe kerül. Egyrészt a Magyar Királysághoz tartozónak tekinti magát,
s erősen hat nyelvi fejlődésére a magyar hatás, másrészt viszont a szertartás
nyelvében megtartott szláv nyelvet, amiért a kívülállók (a más vallásúak, s nem
egyszer az állami vezetők is) idegen testként kezelik. A Tiszaháti járás kialakulása Munkánkban Bereg vármegye egyik járásával, a Tiszahátival foglalkozunk.
Előzőekben általánosságban írtunk a vármegye görög katolikusai állapotáról,
mely az akkor még 8 vármegyét magába foglaló Munkácsi egyházmegye jelentős
részét tette ki. A következőkben pedig a Tiszaháti járás görög katolikusságával
foglalkozunk. Meg kell jegyeznünk, hogy esetünkben még a történelmi
Magyarország területén lévő, fel nem osztott Bereg megyéről beszélünk, s
nem a jelenlegi Magyarországot alkotó
Szabolcs-Szatmár-Bereg megyében lévő Csonka-Beregről van szó. A
pontosítás végett azt is meg kell jegyeznünk, hogy nem téveszthető össze a terület a kárpátaljai, vagy a magyar
terminológia szerinti Tiszántúllal. (Kárpátalján ez egyébként a
Tiszapéterfalva, Nevetlenfalu, Batár stb. környéki, Tisza folyóval és az
ukrán-román határral körbezárt területet jelenti.) Magyarországon
a vármegyék járásokra való felosztása már a 18. század végén létezik. Erre abból a tényből
lehet következtetni, hogy a görög katolikusok 1786-os összeírásában már a
későbbi helységnevek szerepelnek, csak más területi beosztással. Makkosjánosi a
Mezőkaszonyi járásban (in processu Kaszony) szerepel fíliáival (Balazsér,
Kisbégány, Nagybégány, Kaszony, Homok, Déda) együtt. Beregszász és fíliái
(köztük Tiszacsoma is) az akkori Tiszaháti járásban (in processu Tiszahát)
helyezkednek el. Jól mutatja a terület egységét és a hívek, a parókiák alacsony számát, hogy ehhez a járáshoz
tartozott még Nagydobos (fíliái: Vitka és Vásárosnamény) is. (Beregszász és
Nagydobos közötti távolság a jelenlegi útviszonyok tekintetében is kb. 40
kilométer.) A Magyarországon 1873 óta
megjelenő helységnévtárak tanúskodnak a közigazgatási beosztásokról. Az 1873.
évi helységnévtár tanúsága szerint, amely az 1869. évi népszámlálás alapján
készült, a vármegyei közigazgatás elősegítése érdekében kismegyékre, járásokra
oszlottak a területek. Bereg vármegyében két színmagyar járás volt, a Mezőka-szonyi
és a Tiszaháti. A Tisza-völgyében 29 településen, a Tiszahát mezőségén Magyar vonatkozásban lényegében
csak a Tiszaháti járásban beszélhetünk görög katolikusokról. A 19. század
egyházi összeírásaiban (schematizmusok) a magyar görög katolikusok elenyésző
számban előfordultak a Munkácsi járásban Gorond és Izsnyéte községekben
(ezekben a községekben egyébként nagy számú ruszin nyelvű görög katolikus
közösség élt), a Mezőkaszonyiban Barkaszó, Tisza-Szalka és Beregdaróc községekben
voltak magyar ajkú görög katolikusok. Ez utóbbi, mint Makkosjánosi, később
pedig mint Mezőhomok fíliája egyházi vonzáskörzet tekintetében mindig a később
kialakuló Tiszaháti járás görög katolikusságához tartozott. Az 1877-es helységnévtár[27]
7 járást jelöl Bereg vármegyében: Beregszászi első-,[28]
Beregszászi második-,[29]
Kaszonyi-,[30]
Munkács-latorca balparti-, Munkács-latorca jobbparti-, Felvidéki-, Vereckei
járás. Az 1882-es helységnévtár jelöli először a Tiszaháti járást, összevonva
benne a két beregszászi járást.[31]
Ugyanez a beosztás van az 1888-as[32]
és 1902-es[33]
helységnévtárban is. Az 1902-es[34]
pedig már az öt járás mellett két (Munkács és Beregszász) rendezett tanácsú
várost jelöl. Emellett körjegyzőségek szerint ossza fel a járásokat. A
Tiszaháti járás nyolc körjegyzősége oszlik: Benei-, Gulácsi-, Macsolai-,
Makkosjánosi-, Nagybégányi-, Nagyberegi-, Surányi-, Vásárosnaményi
körjegyzőség. A vármegye ipara nagyrészt a két
rendezett tanácsú városra összpontosult. A 19. század végére még Volócon,
Szolyván, Őrhegyalján vannak ipari létesítmények. A ruthén, vagy hegyvidéki
akció lényege arra irányult, hogy mintagazdaságok és egyéb segélyezések
megvalósítása által földhöz és munkához juttassák a ruthén lakosságot. A vasúthálózat
fejlesztése is erre irányult. A Munkács–Kisszolyva országhatár útvonalat
1887-ben a Tiszahátot átszelő
Ungvár–Csap–Bátyú–Beregszász–Nagyszőlős–Királyháza vasútvonalhoz kapcsolták. S
újabb hegyvidéki részeket kapcsolt be az 1907-11 között megépült két gazdasági
– Beregszász–Kovácsrét, Beregszász–Szajkófalva – vasútvonallal. A gazdaság élénkítésére lényegében
a felvidéki járásokban volt igen nagy szükség. Az alföldi járásokban és
megyékben nem volt akkora a fölhiány és szociális elmaradottság. Ezeken a
részeken is voltak Schönborn birtokok, de nagyobb és használhatóbb
földterületekkel rendelkeztek az emberek, mint a hegyvidéken. Így az alföldi
járásoknak, ahol a magyarok laktak, teljesen más problémákkal kellett megküzdeniük,
ami magával hozta a mentalitás, a lelkiség hegyvidékitől eltérő
jellegzetességeit és problémáit is. A Tiszaháti járás népessége, felekezeti összetétele és
nemzettudata A helységnévtárak (röv.: hnt.),
a népszámlálások (röv.: népsz.) és a schematismusok (röv.: schem.) adatainak
összevetése után láthatóvá válik, hogy a görög katolikusok a 19. században
Bereg vármegyei vonatkozásban mindig több mint 50 %-os arányt tettek ki. (Lásd
1. ábra) Ez a létszám azt jelentette, hogy a megye meghatározó vallási felekezetének
számított, főleg annak tudatosításával, hogy a maradék még további
felekezetekre oszlott. Ennek a 80-107 ezres létszámú görög katolikusnak a
nagy része a „felvidéki ruszin járásokban” helyezkedett el. A felvidéki
akcióban (más nevén „ruszin akció”) résztvevő ruszinság görög katolikus tudata
azonban integránsan csatlakozott az alföldi magyar területekhez, ahol azonban
már nem volt ilyen túlsúly. Az alföldi területeken a vallási megoszlás már
sokkal színesebb. Négy vallási felekezet (görög katolikus, római katolikus,
református, izraelita) van jelen azokban az egyházközségekben, amelyek a
Tiszaháti járáshoz tartoztak és jelentős görög katolikus életet lehet bennük
feltételezni. Beregszászban a reformátusok
voltak nagy többségben, s a jelentős számú római katolikus és zsidó vallású
népcsoport mellett a görög katolikusok kisebbséget képeztek. A járás falvaiban
azonban jellemző, hogy Nagybégányt, Beregdédát és Beregdarócot kivéve nagy
arányú a görög katolikus túlsúly. További vizsgálódásokra lenne szükség, hogy
ennek okát meghatározzuk. A vallási identitásból visszavetítve vonhatjuk le a
következtetést, hogy ezekben a községekben valaha homogenizált vallási
közösségek telepedtek le. Ez jellemző a többi községre is más vallási
szempontból. A zsidó közösség szinte miden helységben képviseltette magát, de
Beregszászt kivéve kis százalékot tett ki. Valószínűleg ebből a helyzetből
alakult ki az egyes falvakkal kapcsolatos tudat, hogy mintegy ragadványnévként
jelölik katolikus vagy református falunak a községeket attól függően, milyen
vallás volt túlsúlyban. Ezek a megkülönböztetések lényegében ma is ismertek. A nemzettudat tekintetében azonban
általánosan elfogadható, hogy a magyar eszme erőteljesen jelen volt. Ebben a
tekintetben csak Kovászó jelentett kivételt, bár azt is meg kell jegyezni, hogy
a 19-20. század fordulóján több egymás után következő schematismusban is magyar
van jelölve liturgikus nyelvként az egyházközséggel kapcsolatban, holott a
ruszinság nagy többségben van a községben, s néhány zsidón és reformátuson
kívül nincs más vallású lakosa. Ha az 2. és 3. ábrát
összevetjük egymással, láthatjuk, hogy az 1890-es népszámlálás idején milyen
erős a magyar tudat ezekben az községekben. Mezőhomokot és Kovászót leszámítva
nincs jelentős számú ruszin identitást valló csoport. Beregdarócon,
Beregdédában és Nagybégányban például senki nem vallja magát ruszinnak,
következésképpen a görög katolikusok sem. Balazséron, Makkosjánosiban, Beregszászon
és Tiszacsomán is csak jelentéktelen a hányaduk. (Ami újabb bizonyítéka annak,
hogy bár ószlávul végezték a szertartásaikat, de magyar tudattal rendelkeztek.)
Ezáltal alátámasztható a véleményünket, hogy a Tiszaháti görög katolikusság
erőteljesen magyar érzelmű és identitású volt a 19-20. század fordulóján. Papp
Antal püspököt már idéztük, aki a ruszin papság ragaszkodását is az anyatej
hasonlatával érzékelteti,[35]
mennyivel inkább volt tehát magyar érzelmű és tudatú a Tiszaháti járás görög
katolikussága, amely ráadásul már az alföldi területen, a tömbmagyarság
területén élt. Marina Gyula ruszin nemzetiségű görög katolikus pap életrajzi
könyvében[36]
is ezt a magyar tudatot fejezi ki, ráadásul ruszin területen élve. A Beregszászi
Esperesi Kerület és a Tiszaháti járás A Tiszaháti járás, mint politikai egység és a Beregszászi
Esperesi Kerület, mint egyházi közigazgatási egység területileg nem fedte
egymást. Munkánkban a Tiszaháti járás görög katolikusaival foglalkozunk. A
kérdés tárgyalásában a visszavetítés elvét követjük, és az 1910-es népszámláláskor
fennálló területi egységeket vizsgáljuk. Egy 1786-os irat szerint ugyanis más
beosztásai voltak a területeknek. A Beregszászi Esperesi Kerület pedig, mint
egyházi közigazgatási egység folyamatosan alakult ki. Az egyházmegye fejlődése
igyekezett követni az úgynevezett politikai megye határvonalait, azon belül
osztotta fel a főesperesi és esperesi kerületeket. A vármegyei főesperességek
(Archi-Diaconatus) kerületi esperességekre (Districtus) voltak felosztva. A
Bereg vármegyei főesperesség 11 kerületi esperességre oszlott: beregszászi,
borhalmi, beregrákosi, borzsovai, kisalmási, krajnai, munkácsi, szentmiklósi,
szolyvai, vereckei, valóci. Ez a felosztás az 1915-ben kiadott schematismuban
szerepel, amely utolsó egyházi jegyzék volt a Trianon előtti Magyarországon.[37] Az 1910-es népszámlálás követi a
fennálló megye és járási rendszert. A Tiszaháti járás az 1910-es közigazgatási
reform idején jött létre. A Bereg vármegyei öt járás egyike, melyek a
következők voltak: Tiszaháti (székhelye: Beregszász), Mezőkaszonyi (székhelye:
Mezőkaszony), Munkácsi (székhelye: Munkács), Felvidéki (székhelye: Ilosva),
Szolyvai (székhelye: Szolyva). Két rendezett tanácsú város volt még a vármegyében:
Beregszász és Munkács. Az 1910-es népszámlálás és az
1915-ös egyházi összeírás áll egymáshoz közel az időben és tartalomban, így
összevethetőek egymással. Az 1910-es
népszámláláskor ugyanis felekezetek szerint is rangsorolták az ország népességét.
Az 1878, 1893, 1896, 1899, 1908, 1915-ben kiadott görög katolikus egyházi
összeírások (schematismusok) szintén közöltek adatokat a vallási hovatartozásra
vonatkozóan. A beszélt nyelvre azonban nincs
biztos adatunk, mert a schematismusokban szereplő bejegyzés a nyelvre (lingva)
vonatkozólag valószínűsíthetően a liturgia nyelvét jelenti. A Beregszászi
Esperesi Kerület Tiszaháti járásra eső részében a beszélt nyelv minden
bizonnyal a magyar volt, miután magyaroknak vallották magukat az emberek. A 19.
század második felében, de jobbára a kiegyezés után a latin egyházi
közigazgatási nyelv is áttért a magyarra. Ezt bizonyítja az egyházmegyei
iratokban olvasható levelezések nyelve is. A Tiszaháti járás egyházközségeinek
a Beregszászi Levéltárban fellelhető levelezése a püspökséggel is latin nyelvű
volt az említett század 40-es évéig. Azonban a nyelvhasználat sem ragaszkodott
kizárólag a latin nyelvhez. Mint például Gribóvszky András makkosjánosi parókus
levele Bacsinszky András püspökhöz 1797. szeptember 19-én a homoki egyházközség
kehelyvásárlása ügyében magyarul íródott.[38]
Vagy Csebi Pogány Ferenc levelezése a püspökséggel a kovászói parókussal
folytatott vitájáról.[39]
Az egyházmegyei központtal való levelezésben általános tendencia, hogy az
egyházközségek vezetői, illetve más személyek által megfogalmazott levelek akár
latin, szláv, vagy magyar nyelven íródhattak is, a válasz minden esetben az
egyházi hivatal részéről latin nyelvű volt. A 1860-70-es évektől válik
általános tendenciává, hogy magyarul folyik a levelezés mindkét irányba. A közigazgatási reformra
visszatérve megállapíthatjuk, hogy a Tiszaháti járás a következő falvakat
foglalja magába: Makkosjánosi, Kisbégány, Nagybégány, Homok, Déda, Balazsér,
Beregszász-Végardó, Nagybereg, Kigyós, Beregújfalu, Nagymuzsaj, Bene, Kovászó,
Sárosoroszi, Nagyborzsova, Csetfalva, Tiszakóród, Halábor, Csoma, Nagybakta,
Gecse, Macsola, Gelénes, Mezővári, Asztély, Búcsú, Surány, Márok, Márokpapi,
Csaroda, Tákos, Fejércse, Tarpa, Gulács, Tivadar, Jánd, Gergelyi, Ugornya. Beregszász
pedig, mint székhely kiemelt helyet foglalt el, rendezett tanácsú város
státusszal. A Beregszászi Esperesi Kerület,
mint egy a Bereg Vármegyei Alesperességek közül azonban nem követi a járási
közigazgatás határát. A Beregszászi Esperesi Kerülethez a Tiszaháti járásból az
1908-as és 1915-ös schematismusok szerint Beregszász és filiái,[40]
Kovászó és filiái,[41]
Makkosjánosi és filiái,[42]
Mezőhomok és filiái[43]
tartoztak. A felvidéki járásból az 1908-as schematismus szerint Alsóremete és
filiái,[44]
Beregkövesd és filiái,[45]
Makarja és filiája,[46]
Falucska és filiái.[47]
Az 1915-ös schematismus szerint Beregkövesd filiái leválnak, s Falucska emelkedik
parókia rangra. Alsóremete három filiája pedig (Beregújfalu, Nagybereg, Kígyós)
a Tiszaháti járás területén volt. A mezőhomoki egyházközség filiái közül pedig
Beregdaróc a mezőkaszonyi járáshoz tartozott államilag. Az egyházi beosztás szerint a
Beregszászi Esperesi Kerület két területi és nyelvi egységből tevődött össze. A
kétféle liturgikus nyelvű (magyar és ruszin) egyházközségek a Tiszaháti
járásban a beregi hegyektől, illetve a Szernye-mocsártól északkeletre lévő
teljesen ruszin nyelvű egyházközségektől elkülönült. Ezen a területen
Felsőremete jelentett kivételt, ahol az említett összeírás ruszin és magyar
nyelvet jelöl a liturgia nyelveként.[48] A Tiszaháti járáson
következésképpen a Beregszászi Esperesi Kerületen kívül is voltak még
kétnyelvű, magyar és ruszin egyházközségek, amelyek a munkácsi (politikai)
járásban és a Munkácsi Esperesi Kerületben helyezkedtek el. Ezek az 1915-ös
schematismus alapján a következőek voltak: Gorond és filiái,[49]
Munkács és filiái.[50] Az egyházi összeírásokból nem
lehet eldönteni, hogy ezekben az egyházközségekben milyen arányban voltak
magyar és ruszin anyanyelvűek. A 4. ábra a népszámlálások, helységnévtárak és
schematiz-musok alapján megpróbál egy összevetést tenni. A szemléltetésnek
nagyon jó példája, mert az arányokat megfelelően érzékelteti. Az összlakosságra
vonatkozó adatokat a népszámlálások és helységnévtárak[51]
jegyzékéből vettük, az egyházi adatokat pedig az egyházmegyei összeírásokból
(schematismus). Ugyanezek az összeírások az 5. ábra
diagrammja alapján százalékos arányban mutatja, hogy Bereg vármegye
összlakosságához képest a görög katolikusok száma több mint 50 %-ot tett ki
1869 és 1921 között. A táblázatok számadatai mutatják, hogy a vármegyében a
kiegyezés után folyamatosan nőt a hívek száma egészen az 1910-es összeírásig,
szemben a Tiszaháti járással, ahol azonban alig látható növekedés. Bereg vármegye görög
katolikusai tekintetében 1921-ben
1910-hez képest van egy jelentős lélekszámcsökkenés.
Ennek valószínűsíthető oka, hogy a trianoni döntés után sokan áttelepülnek a
„Csonka-Magyarországra”. Nem valószínű, hogy ilyen rövid idő alatt, a cseh
érában felerősödő „pravoszlavizálás” ilyen méretű hívősereget tudott volna
elvonni a görög katolikus egyháztól. Bár elvileg ez sem elképzelhetetlen.
A skizmatikus parasztmozgalomnak azonban (melynek két
gócpontja egyébként Bereg vármegyében volt Nagylucskán és Bilkén), nincs nyoma
a Tiszháti járásban. Annak érzékeltetésére, hogy a
Tiszaháti járás nagyobb görög katolikus közösségeiben a magyar tudat a
domináns, s csak a szertartásnak a nyelve az ószláv, eligazít a 6. táblázat. Az
1890. évi népszámlálási adatok[52]
alapján a görög katolikusok magyar nemzetiségűek voltak. (A táblázaton nem
tüntettük fel a kis létszámú izraelita, evangélikus, görög keleti vallású
közösségeket. Számuk ebben a kérdésben elhanyagolható. Kivéve Beregszászt, ahol
a zsidók száma 2100 volt ebben az évben. A többi községben pedig 50 körüli,
vagy az alatti az izraeliták száma.) A községekben a történelmi egyházak közül
a római katolikus és református egyházakhoz tartozókat magyaroknak
tekinthetjük. A magát ruszinnak vallókat pedig automatikusan sorolhatjuk a
görög katolikus egyházhoz. Jól látható számunkra, hogy a görög katolikus egyház
híveinek a tudata magyar. Ebből a szempontból, mint említettük, csak Kovászó
jelent kivételt, ahol a görög katolikusok 79,1 %-a ruszin nemzetiségű. Homokon
van még a ruszinok lakosságaránya valamelyest 50% fölött. Homokhoz szorosan
kapcsolódik Beregdéda, s mivel közös templomot használtak (csak egyház
iskolájuk volt külön, de a kántortanító is egy volt) a két községet egynek
kezeljük. Ha ehhez az elvhez következetesek vagyunk, akkor látható, hogy a
ruszinok a két község összlakosságához viszonyított aránya a csak 13,4 %.
Beregszász tekintetében figyelemfelkeltő ez az adat, mert az összlakosságnak
csak a 2,4 % ruszin nemzetiségű. Az összlakosságnak viszont a 13,3 %-a vallja
magát görög katolikusnak, ami nagy arányú magyar nemzetiséget jelent az
egyházközségen belül. A többi egyházközség tekintetében Makkosjánosit kivéve
(8,6%) nem közelíti meg az 5 százalékot sem. Mindez bizonyítja, hogy Bereg
vármegye Tiszaháti járásában a liturgikus nyelv vegyes használata ellenére a
görög katolikusok magyar tudattal rendelkeztek. Ilyen értelemben az
„oroszvallásúak” ragadványnév a vallás liturgikus nyelvére vonatkozott. Továbbá jelzi azt is, hogy milyen irányból, milyen
néptől kapta a szertartásrendszerét a térség görög katolikussága. Tudatában és
elkötelezettségében azonban magyar volt. Nagy kérdés tehát, hogy a Hajdúdorogi
Egyházmegye felállításakor (1912) milyen elveket vettek alapul, milyen
törvényszerűségek, elvek alapján döntötte el az egyházkormányzat, hogy ez a minden
tekintetben magyar, és többnyire homogén görög katolikus térség (az Ugocsában
és Ungban lévővel együtt) a Munkácsi Egyházmegye kötelékében maradjon. Láthatjuk, hogy Bereg vármegye járási beosztása
igyekezett követni és szolgálni azokat az igényeket, amelyeket a földrajzi,
közigazgatási szükségszerűség támasztott. A Beszkidektől a Tisza folyásáig
tartó terület két részből tevődött össze, a Hegyvidéki és Alföldi régióból. A
Vereckei-hágó, más szóval az Orosz-kapu biztosította az átjárást Galícia
irányába. Népessége a hegyvidéki részen többnyire ruszin, s jelentős magyarság
él az alföldi két járásban (Tiszaháti és Mezőkaszonyi járások). A vizsgált
időszakban ezekben a járásokban magyarok
éltek. Ennek ellenére ki lehet jelenteni, hogy a vármegye lakói a Magyar Haza
elkötelezett hívei, bár nem tekintik magukat magyar nemzetiségűnek. Jelentős
problémát okoz a szláv agitáció Bereg vármegyében, amely Nagylucskán és Bilkén
jelent meg, amely szinte előfutára lett az első világháborúnak. FÜGGELÉK 1. ábra Bereg vármegye
összlakossága, görög katolikusainak, egyéb felekezeteinek és a Tiszaháti járás
görög katolikusainak száma 2. ábra Felekezetek szerinti
megoszlás az 1890-es népszámlálás alapján 3. ábra Nemzetiségek szerinti megoszlás
az 1890-es népszámlálás szerint 4. ábra Bereg vármegye összlakossága, görög katolikusok száma Bereg
vármegyében és a Tiszaháti járásban 5. ábra Görög katolikusok száma Bereg vármegyében és a Tiszaháti járásban 6. ábra A falvak lakossága
az 1890-es népszámlálási adat alapján[53]
Jegyzetek: [1] Vö.: Kristó Gyula: Nem magyar népek a középkori Magyarországon.
Bp., 2003. 101. p. [2] A ruszin (ruthen, rutén) —
népnevet többféleképpen használják a szakirodalomban. A terminológia a
történelmi hagyományban, az egyes korokban különbféleképpen fejlődött, illetve
alakult. A latinból, vagy szlávból való átírás alapján meghonosodott
elnevezések mind az elmúlt, mind pedig a jelenlegi időben is eltérően
használatosak. Jelenlegi munkánkban nem célunk ezeknek a nyelvtörténeti
elemzése. A ma általánosan használt ruszin
kifejezést tartjuk munkánkban mérvadónak. Azokon a helyeken azonban, ahol (akár
szó szerint, akár utalással) a forrásokból idézünk, az idézett forrás terminológiáját
használjuk. [3] Vö.: Kristó Gyula: Uo. [4] Vö.: Lehoczky Tivadar: Bereg vármegye. Bp.-Beregszász, 1996.
200kk. [5] Uo. [6] Sasvári
László: Ortodox és görög katolikusok együttélése Észak-Magyarországon a
18-19. században. In: a miskolci Herman Ottó Múzeum kiadványai, XV. Miskolc,
1984. 146-147. p. [7] Vö.: Györffy György: Az Árpád-kori Magyarország történeti
földrajza. I. Bp., 1963-1998. 539-549. p. [8] Kiszely
István: A magyar nép őstörténete. [Online:
http://istvandr.kiszely.hu/ostortenet – 2009. november.] [9] Vö.: Tóth István György: Elég volt az álomból? – Kárpátalja és a
ruszinok. In: Rubicon, 1990. 5. sz. [10] Vö.: Font Márta: Házasságok és hadjáratok – Keleti szláv–magyar
kapcsolatok a középkorban. In: Rubicon,
1999. 3. sz. 87. p. Az elnevezésre vonatkozó elemzést lásd még: New Advent Online: www.newadvent.org/ruthenians
– 2009. július. [11] Vö.: Thaler Tamás – Zsidi Vilmos: Kárpátalja és Észak-Partium.
(Barangolás a fatornyos templomok hazájában.) Bp., 2007. (továbbiakban: Thaler-Zsidi, 2007.) 20kk. Fontos munka
a történelmi Magyarország és a Kárpát-vidék görög katolikus egyházművészete
szempontjából, mely a bizánci szertartásuk Magyarországon való megjelenésén túl
a 15. századtól elemzi bőséges prezentációval a művészeti kapcsolatokat. Ld.: Puskás Bernadett: A görög katolikus
egyház művészete a történelmi Magyarországon. Hagyomány és megújulás.
Nyíregyháza, 2008. [12] Budai
Ésaiás: Magyarország históriája. I. köt. Pest, 1883. 117-118. p. [13] Szent László törvényeiben a papi
nősülést és a böjti fegyelmet tárgyalják. Ebben az időben már csak a bizánci
egyház maradványai vannak meg Magyarországon. Ezzel a zsinattal lett
visszaszorítva a görög szertartás. [14] A szláv jelenlétről inkább állná
meg a helyét az a hipotézis, hogy déli szlávok (fehér horvátok: Бенедек,
А. Ш.: Русині,
gens fidelissima. Ужгород,
2001. 38-44. cт.) éltek a térségben a
honfoglaláskor, akik a 6. században elindult szláv népvándorlással érkeztek a
térségbe. Vö. 9. sz. jegyz. [15] Vö.: Thaler-Zsidi, 2007. 6. p. [16] Uo. [17] Vö.: Hodinka Antal és Pirigyi
István ide vonatkozó kutatásival és leírásaival: Hodinka Antal: A munkácsi görög-katolikus püspökség
története. Bp., 1909.; Bendász István:
A magyarországi görög katolikusok története. I-II. Nyíregyháza, 1990. [18] Vö.: Dicsérjétek az Úr nevét!,
Görög katolikus ima- és énekeskönyv. Nyíregyháza, 1993. 66. p. Ilyen utalások
más helyen is előfordulnak, bár ez jelentheti a fordított szövegek eredeti
nyelvét is. [19] Az egész irat ezzel a témával
kapcsolatos levelezést tartalmazza. F. 151. Op. 3. Jegy. hr. 523. Az irat az
Ungvári Állami Levéltár Beregszászi fiókjában található. E levéltárban őrzi az
állam az Munkácsi Egyházmegye teljes iratanyagát az alapítástól kezdve egészen
a görög katolikus egyház teljes likvidálásáig (1949). Az iratokhoz nehezen,
bürokratikusan lehet csak hozzáférni. Jelen munkában az idézéseknél és
utalásoknál követjük az iratmegjelölés ukrajnai levéltári rendszerében használt
módját. [20] Uo. [21] A levél megtalálható a F. 151. Op.
25. Jegy. hr. 2207 iratban. [22] A levél a F. 151. Op. 4. Jegy. hr.
2776-ban található. [23] A vallási izgatás politikai
gyökerét magának a magyar kormánynak sem igazán sikerült lokalizálni. Sejtések
és magánnyomozások nyilvánvalóan voltak az ügyben, de nem tudta sikeresen
felvenni a harcot sem a felvidéki megyékben, sem pedig a Kárpátaljáról
Amerikába származottak körében. A magyar diplomácia sikertelensége mutatkozik
meg mindkét irányba, melynek végső következménye az ország szétdarabolása lett
Trianonnal bezárólag. Ennek érvei és részletes, dokumentumokkal alátámasztott
leírása megtalálható: Botlik József:
Hármas kereszt alatt. Görög katolikusok Kárpátalján az ungvári uniótól
napjainkig. (1646-1997) Bp.-Beregszász, 1997. 135-162., 162-214. p. A
skizmamozgalom lefolytatását, történelmi hátterét feldolgozta: Gönczi Andrea: Ruszin skizmatikus
mozgalom a XX. század elején. Ungvár-Beregszász, 2008. [24] A ruszin nemzetnek a magyar
társadalomban idegen testként való érzetére jelentős vélemény a következő
elemzés: „Történetileg tekintve a felfokozott belső és interregionális (sőt
interkontinentális) vándormozgalom első nagy hulláma a XIX. századra, arra az
időszakra esett tehát, amely a modern európai nemzet megteremtésének, illetve a
nemzet-állam építését célzó erőfeszítéseknek is helyt adott. Mindezen folyamatok
egyik döntő mozzanatát – Ernest Gellner tézisét magunkévá téve – abban látjuk,
hogy a piaci gazdaság, a polgári társadalom, valamint az alkotmányos-liberális
állam triászában kikristályosodó modernitás előfeltételezi, egyszersmind elő is
segíti a kulturális egyneműsödést. A folytonos növekedési kényszer, fejti ki
Gellner egyik rövidebb írásában, a hagyományok szakadatlan megtagadására,
vagyis véget nem érő újításra-megújulásra szorítja mindezen társadalmakat. Az
innováció előfeltétele a szüntelen foglalkozási mobilitás […] Az eltérő munkahelyek
közötti mozgás képessége és – esetenként – a más társadalmi pozícióban levő
emberekkel történő kommunikálás és együttműködés azt kívánja meg egy ilyen
társadalom tagjaitól, hogy képesek legyenek szóban és írásban formális, pontos,
kontextustól független módon kommunikálni – más szóval művelt, írástudó, az
üzenetek rendezett, normákhoz igazodó előadására képes emberek kell hogy
legyenek. […] A modern társadalom tagjának általános jellemzői: írástudó,
mobil, formálisan egyenlő; mindezt áthatja a merőben képlékeny, folytonos,
úgymond részeire esett egyenlőtlenség és egy közös homogén kultúra, melyet az
írni-olvasni tudás hordoz, és az iskola sajátíttat el.” Gyáni Gábor: A vándorlás, mint kulturális jelenség. In: Demográfia, 2003. 4. sz. 375-383. p. [25] Vö.: Pirigyi István: A magyarországi görög katolikusok története.
II. Nyíregyháza, 1990. 7kk. [26] Botlik
József: Közigazgatás és nemzetiségi politika Kárpátalján. I. Magyarok,
ruszinok, csehek és ukránok 1918-1945 között. Nyíregyháza, 2005. 45kk. [27] A Magyar Korona országainak
helységnévtára. Szerk.: Kollerffy
Mihály. Bp., 1877. 17-18. p. [28] Bakta, Balazsér, Bene, Bégány
(Nagy), Bégány (Kis), Borzsova, Búcsú, Csetfalva, Déda, Gát, Homok, Jánosi,
Kigyós, Kovászó, Macsola, Muzsaj (Nagy), Oroszi (Sáros), Újfalu (Bereg-),
Végardó (Bereg-). [29] Asztély, Badaló, Csarod, Csoma,
Fejércse, Gecse, Gergelyi, Gulács, Halábor, Hete, Jánd, Márok, Namény
(Vásáros-), Papi (Márok-), Surány, Tákos, Tarpa, Tivadar, Ugornya, Vári. [30] Ide tartozott Daróc. [31] Tiszaháti, Kaszonyi, Munkácsi-,
Felvidéki- és Vereckei járásokat jelöl:
Kollerffy Mihály – Jekelfalussy József: A Magyar Szent Korona Országainak
Helységnévtára. Bp., 1882. [32] Jekelfalussy
József: A Magyar Korona országainak helységnévtára. Bp., 1888. 18-19. p. [33] Jekelfalussy
József: A Magyar
Korona országainak helységnévtára. Bp., 1892. (továbbiakban: Jekelfalussy, 1892.) 18-19. p. [34] A Magyar Korona országainak
helységnévtára. Bp., 1902. 123kk [35] F. 151. Op. 3. Jegy. hr. 523. [36] Marina
Gyula: Ruténsors. Kárpátalja végzete. Toronto, 1977. (Ill.: Ungvár,
1999.) [37] Schem1915,44 — Az egyházi
összeírások (schematismusok) egységes jelölésének rövidítése: Schem (=
Schematismus) 1915 (= a kiadás éve), 44 (= oldalszám az aktuális összeírásból). [38] Vö.: F. 151. Op. 5. Jegy. hr.
1755. 1. p. [39] Vö.: F. 151. Op. 3. Jegy. hr.
2030-ban található az egész levelezés. [40] Asztély, Badaló, Beregardó,
Bulcsu, Csaroda, Fejércse, Halábor, Hete, Macsola, Márokpapi, Mezőgecse,
Nagyborzsova, Nagymuzsaly, Beregsurány, Tarpa (és környéke), Tákos, Tiszacsoma,
Tivadar, Vári és környéke. [41] Bene, Sárosoroszi. [42] Balazsér, Csákymajor,
Csikósgorond, Gát, Kisbégány, Nagybégány, Nyárasgorond. [43] Barabás, Mezőhomok, Beregdéda,
Gelénes, Beregdarócz. [44] Beregújfalu, Felsőremete, Kígyós,
Nagybereg. [45] Beregpálfalva, Falucska, Komlós. [46] Bárdháza. [47] Beregpálfalva és Komlós. [48] Schem. 1915. 45. p. [49] Beregsom, Csonkapapi, Hetyen,
Izsnyéte, Kisgut, Mezőkaszony, Nagygut, Rafajnaújfalú, Zápszony. [50] Alsóschönborn, Derczen,
Felsőkerepecz, Fornos, Munkácsváralja, Pósaháza, Várpalánka. [51] Magyarországon az 1873-as évtől
adnak ki helységnévtárat. Ezekben időnként jelzik valamelyik népszámlálásnak az
adatát. A helységnévtárak közül 1873-1912 közötti 12 kötet van digitalizálva,
melyek megtalálhatóak a http://konyvtar.ksh.hu/
honlapon. [52] Jekelfalussy,
1892. 108kk. [53] Jekelfalussy, 1892. 108. p. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a cikk elejére, | a vissza a tartalomjegyzékhez, |