![]() |
6. évfolyam 2.
szám |
Szabó
András: Némethi Ferenc és más versszerző főnemesek Északkelet-Magyarországon a 16. század második felében |
Ahhoz, hogy Némethi
Ferencet el tudjuk helyezni saját korának irodalmában, szükség van arra is,
hogy számba vegyük az ő írásművészetével rokon egyéniségeket és jelenségeket.
Versszerző főnemesekről fogok beszélni tehát, s rögtön le kell szögeznem, hogy
egy ilyen szempontú elfogulatlan elemzés hosszú ideig nem volt lehetséges.
Szerencsére már végképp elmúlt az a korszak, amikor a történelem és az
irodalomtörténet szereplőit haladóakra és reakciósokra volt szokás osztani, s
amikor egy „uralkodó osztályba” tartozó írót vagy költőt mentegetni kellett a
társadalmi hovatartozása, felmenői miatt. A
Mohács utáni Magyarországon sajátos társadalmi folyamatok játszódtak le, s
ennek művelődéstörténeti és irodalmi vetülete is figyelemre méltó. Míg 1526
előtt a politikában önálló tényező lehetett a köznemesség, addig a következő
korszakban egyértelműen a főnemesség vette át az ország irányítását, legalábbis
a Habsburgok által uralt Magyar Királyságban. Ezzel egy időben egy féloldalas
polgári fejlődés is lejátszódott, amely azután a század végére megakadt.[1] A
három részre szakadt ország zavaros viszonyai között, illetve az árutermelés és
a kereskedelem révén egyes mezővárosi polgárok és középnemesek hatalmas
karriert futottak be, elegendő itt csak Serédi
Gáspárra, Tokaj egykori birtokosára utalnom, aki Habsburg Ferdinánd híveként
óriási uradalmakhoz jutott,[2] vagy Rákóczi
Zsigmondra, aki a borkereskedés és első házassága révén lehetett dinasztiájának
megalapítója,[3] vagy Thököly
Sebestyénre, aki mezővárosi polgárként és marhakereskedőként kezdte, majd
nemességet és báróságot kapott, s végül Késmárk uraként fejezte be az életét
1607-ben.[4] Mellettük
természetesen ott voltak a régi dinasztiák tagjai is, a Perényiek,
a Balassiak, a Homonnai Drugethek vagy a Báthoryak. A reformáció
magyarországi térhódításában is ez a két társadalmi réteg játszott kiemelkedő
szerepet: a mezővárosi polgárság adta a tömegbázist és a legtöbb lelkészt, a
főnemesség többsége pedig az aktív vagy kevésbé aktív
támogatást. A 16. század folyamán kiteljesedett az írásbeli kultúra a
szóbeliség rovására, és megjelent a könyvnyomtatás, vele
pedig a magyar nyelvű irodalom. Emelkedett a nemesség műveltségi szintje, az
ifjabb nemzedékeket iskolába küldték, s egyre többen eljutottak külföldre is. A
már említett Serédi Gáspár (még meggazdagodása előtt) Itáliában
tanult, s unokaöccsét, Alaghy Jánost, (Regéc várának későbbi urát) Wittenbergbe küldte tanulni.[5] Ugyanide járt a szintén dúsgazdag
birtokos, Mágocsy Gáspár unokaöccse, András is.[6] A külföldi egyetemi tanulás, a humanista
iskolák látogatása bizonyos szintű latinos műveltség elsajátításával járt, míg
a magyar nyelvű irodalom művelői inkább a csak az itthon tanultak, illetve a
külföldön nem humanista iskoláztatásban részesülők közül kerültek ki, elegendő
itt, ha csupán a legismertebb példát, Balassi Bálintot említem.[7] A jelenségeket
regisztrálva nem kerülhetem meg a nők szerepét sem. Bár a lányiskolák
felállítása csak a következő században válik majd aktuálissá, a nemesség
asszonyai közül egyre többen tanulnak meg magyarul írni és olvasni. Mivel a
vallási kérdések többnyire jobban érdeklik őket, mint a
férfiakat, közülük kerülnek ki a reformáció legnagyobb
támogatói, majd megjelennek, mint vallásos költemények szerzői, s végül a
század végén Telegdi Katával már a világi irodalomban
is szerepet vállalnak.[8] Ha végigtekintünk a
szóba jöhető szerzőkön, meg kell állapítanunk, hogy Némethi Ferenc íróként
egyedülálló jelenség. Ahogyan ő támogatta a reformációt és annak helvét
irányát, arra ismerünk más példákat is. Így tett a saját egyházával például a
kortársai közül a lutheránus Perényi Gábor[9] és a (szintén a reformátusokat
pártoló) Mágocsy Gáspár. Természetesen ők a két
király közötti küzdelemben más helyet foglaltak el, Perényi
Gábor idejében elpártolt Izabellától és János Zsigmondtól, Mágocsy
pedig végig a Habsburgok oldalán állt, így aztán mindketten ott voltak a Tokajt
ostromló seregben. Amikor Némethi 1565-ben meghalt, a 10 éves Balassi Bálintot
még Bornemisza Péter tanította Zólyomban, s még nem indult el a nürnbergi
magániskolába. Tokaj várának ura volt az első a nemesség felső rétegéből, aki
maga is istenes verseket szerzett. Ő nem csak udvari papként fogadhatta be a
zsoltáros Szegedi Gergelyt (mint utána Egerben Mágocsy),
hanem költőtársként is.[10] Némethi után Balassi vitte tovább a hagyományt,
s csak a század vége táján vált általánossá a műveltebb nemesség köreiben az
irodalom művelése. Előadásom kereteit
szétfeszítené, ha Balassiról is beszélnék, emellett ő egy rendkívüli és nem
tipikus jelenség, ezért inkább csak azokat fogom sorra venni, akik a Némethi
által elindított nyomvonalat követték. Azzal azonban mindenképpen tisztában
kell lennünk, hogy Balassi után megváltozott a magyar költészet, ő szinte
minden utána következőre nagy és sokszor szövegszerűen is kimutaható
hatással volt. A költők közül elsőként
Rákóczi Zsigmondot kell megemlítenem.[11]
Középnemesi család gyermekeként látta meg a napvilágot 1544-ben, anyja Némethi
Sára, Némethi Ferenc testvére volt.[12]
Csak hazai iskolába járt (nem tudjuk, hogy hová, talán Eperjesre). Egy darabig Perényi Gábor udvarában volt apród Sárospatakon, a majd az
1570-es évek közepén Szendrő várában lett katona, s
egyre feljebb lépegetett a ranglétrán. Mindemellett ügyes borkereskedőnek is
bizonyult, aki az állandó pénzzavarral küszködő Habsburg-adminisztrációnak is
gyakran adott kölcsön. 1579–1580-ban megszerezte zálogbirtokként Szerencs várát
és uradalmát, s elindult a főnemessé válás útján. Első ismert verse sorsdöntő
helyen és pillanatban keletkezett: Munkács várában, 1587 áldozócsütörtökjén
azaz május 25-én. Munkács a Mágocsyak zálogbirtoka
volt, a vár ura, Mágocsy Gáspár érezte a halál
közeledtét, s ezért rendezte a vagyona sorsát. Unokaöccse és örököse, Mágocsy András már az előző esztendőben meghalt, ezért az
örökség körül sokan nyüzsögtek, több egymásnak ellentmondó végrendelet is
született. A végső nyertes Rákóczi lett, aki éppen akkor írta meg a verset,
amikor eljegyezte Mágocsy András özvegyét, Alaghy Juditot. Az Istenhez írott fohász egyértelműen utal
a konkrét helyzetre: „Sok irigyek támadtak e világon, Kik nem vóltak
Felséged tanácsában, Bánják jó szerencsémet áldásodban, Ő ellenek bízom
mint jó atyámban. Igazgassad Úr Isten életemet, Szolgálhassam Isteni felségedet, Oltalmazzak árvákat, özvegyeket, Dicsírhessék velem szent Felségedet. Dícséretes áldása az Istennek, Én birodalmimban
meg ne szűnjenek…”[13] Rákóczi sikeresen állta
a hoppon maradt irigyek és örökségvadászok rohamát, Eger várának főkapitánya
lett, majd báróságot is kapott. Nemcsak a Mágocsy-árvák
gyámja és birtokaik irányítója lett, hanem mint református birtokos átvállalta
a Mágocsyak egyházat támogató szerepét is: diákokat
taníttatott saját költségén a wittenbergi és heidelbergi
egyetemen, s kinyomtattatta a vizsolyi Bibliát. Nem véletlen, hogy az 1588-as
győztes szikszói ütközet után Tardi György eposzi
elemeket is tartalmazó históriás énekének ő lett a főszereplője, s hogy a
szerző Gedeonhoz hasonlította őt.[14] Érdekes, hogy 1587-es verse mégis
unitárius énekeskönyvek jóvoltából maradt ránk, ennek az lehet az oka, hogy
második felesége és fiainak anyja Gerendi Anna volt,
s így apósa lett az erdélyi radikális antitrinitarizmus
egyik kiemelkedő képviselője. Rákóczi
Zsigmond második ismert versének címe: Vitézi
ének, s tartalmából következően a tizenötéves
háború első éveiben keletkezhetett. A költeményt megtekintve egyértelműnek
látszik Balassi Bálint hatása, ennek az lehet a magyarázata, hogy a költő
öccse, Ferenc az egri vár tisztje volt Rákóczi főkapitánysága idején. Szerencs
várának ura egyébként teljesen másmilyen egyéniség volt
mint a nagy reneszánsz költő, a fölötte mondott halotti beszéd szerint józan
életűnek ismerték, aki a Bibliát és a történetírókat szerette olvasni. Mégis
ezek a kifejezések: „az nagy kiterjedt sík mező”,
„hamar ló”, „jó hírünk, nevünk” világosan utalnak Balassi Egy katonaénekére.[15] Rákóczi Zsigmonddal
együtt harcolt a törökök ellen a szikszói csatában és az 1590-es években egy
régi főnemesi család szülötte, a szintén református Homonnai
Drugeth István (1543–1598), akinek birtokai
elsősorban Ung vármegyében terültek el. Első ismert
éneke a 18. zsoltár parafrázisa, amelyet 1581-ben írt, s amely a saját keze
írásában maradt ránk. Ismerünk tőle egy másik verset is, amely Rákóczi második
versének kortársa és rokona, a címe: Vitézi
ének és könyörgés. A következő évtizedben keletkezett költemény első verse
így hangzik: „Hozzád kiált lelkem, örök életemnek Istene,
magos mennyben, Mert igen örvendez ennekem
fogadott kegyes igéretödben, Azért én istenem, te szent felségednek így
könyörgök hitömben:” Az eléggé döcögős és
kevés költői tehetséggel megírt vers formája figyelemre méltó: a 19 szótagos
sorok az ún. Lucretia-versformát adják ki, amely a
Balassi-versszak közvetlen előzménye. Homonnai Drugeth István ekkor már kapcsolatban állt Balassi
tanítványával, Rimay Jánossal, aki két verset is írt az kérésére.[16] Egy másik régi család
szülöttének, Ecsedi Báthory Istvánnak (1555–1605) a
felesége Homonnai Drugeth
Fruzsina volt, István testvére. A mélyen vallásos református nagyúr és
országbíró (az akkori Magyarország egyik leggazdagabb embere), még együtt
harcolt Rákóczival és Homonnai Drugeth-tel
a tizenötéves háború elején, később azonban alig
mozdult ki Ecsed várából. Gyermeke nem volt (helyette
távoli rokonát, somlyai Báthory Gábor későbbi erdélyi
fejedelmet szánta örökösének), s feleségével úgy összeveszett, hogy szóba sem
állt vele többé. Óriási befolyása volt a tiszántúli református egyházkerület
ügyeire, s egy darabig Rimay János volt a titkára., s Balassi Bálintot is ismerte. Nem véletlen, hogy a
fiatalkori Balassi-fordítás, a Beteg
lelkeknek való füves kertecske első kiadásának egyetlen példánya (a Nyizsnij Novgorodban keserves
fogságban lévő pataki unikum példány) az ő tulajdonosi bejegyzését és kéziratos
megjegyzéseit tartalmazza. Élete végén egy furcsa művet hozott létre, amelyet
korábban meditációknak neveztek, ma inkább imádság-folyamnak hívnám. A prózai
imádságok és gondolatok, amelyek stílusa erősen hasonlít Rimay
késő reneszánsz manierista verseire, korlát nélkül ömlenek egymás után, hogy
aztán a ritmikus próza egy helyen átmenjen igazi versbe.[17]
A két itteni költeményen kívül, még egyet ismerünk tőle, ez nem máshol maradt
ránk, mint a Balassa kódexben, s nótajelzéséként egy Rimay-versre utal.[18] Az utolsó főnemes-költő,
az tulajdonképpen egy költőnő, nagylucsei
Dóczy Zsuzsanna (†1596), aki Thököly Sebestyén
második felesége volt. A kereskedőből lett báró karrierjét már röviden
érintettem, református volt, aki buzgón támogatta egyházát, noha birtokainak
zöme felvidéki evangélikus területekre esett. Később, a 17. század elején ő is
betette a lábát a Hegyaljára, ugyanis 1604-ben megszerezte zálogbirtokként Bodrogkeresztúrt,[19]
ekkor azonban Dóczy Zsuzsanna már nem élt. A
kegyes asszony, akiről a neves késmárki lelkész, Sebastian
Ambrosius Lahm jelentetett
meg halotti beszédet,[20]
1580-ban lett Thököly felesége.[21]
Nevét a versfőkből tudjuk meg, s bár ilyen esetekben nem lehet biztosan tudni,
hogy nem csak egy neki ajánlott költeményről van-e szó, én hajlok arra, hogy őt
tarsam a szerzőnek. A vers a 34. zsoltár parafrázisa,
s bizonyos fokig Balassi hatását mutatja.[22]
Őt számos kapcsolat fűzi a magyar reneszánsz legnagyobb költőjéhez: féltestvére
volt az a Wesselényi Ferencné Szárkándy
Anna,[23] akiről sokáig azt hittük, hogy Celiával azonos, de most sem kétséges, hogy Balassi náluk vendégeskedett;
s testvérének, Dóczy Andrásnak az anyósa volt a költő
huga, Balassi Anna.[24]
Nem csoda, ha a késmárki Thököly-udvarról egyre inkább kiderül, hogy köze volt
a költő műveihez: az udvari lelkészként is működő Sebastian
Ambrosiusnak egy kéziratos latin versét fordította le
Balassi magyarra,[25]
s úgy tűnik a legfrisebb, még publikálatlan
vizsgálódások nyomán, hogy drámájának, a Szép
magyar komédiának egyetlen ismert másolata is itt készült.[26] Thököly Sebestyén egyébként ugyanúgy
részt vett a tizenötéves háború törökellenes
harcaiban, mint Rákóczi Zsigmond, Homonnai Drugeth István és Ecsedi Báthory
István. Ezidáig sorra vettem a 16. század
végének leggazdagabb környékbeli főnemesi famíliáit, szinte csak Sárospatak
birtokosa, a Dobó család maradt ki közülük. A család ekkori feje, Dobó Ferenc
nem írt verseket, de unokaöccse, Jakab költői tehetséget mutatott.[27] Tőle viszont nem
maradt versszövegünk, mert 1586-ban levetette a hátáról egy ló, és fiatalon
szörnyet halt. Az már persze irodalomtörténeti közhely, hogy Balassi bejáratos
volt rokonaihoz, a Dobókhoz, hiszen éppen azzal keltett óriási botrányt, hogy
feleségül vette az első fokú unokatestvérét, Dobó Krisztinát. Amiért
ezt az áttekintést remélhetőleg érdemes volt végigkövetni, az nem más, mint egy
irodalomtörténeti folyamat kirajzolódása az összefűzött tényekből és adatokból.
Korábban csak Szegedi Gergelyt emlegették, mint Balassi istenes költészetének
előzményét,[28] ma már azonban világosan látszik,
hogy Némethi Ferenc éppen a társadalmi helyzete miatt válhatott a legfontosabb
előfutárok egyikévé. Ha csak azt a közismert tényt nézzük, hogy a felesége,
Balassi Zsófia a nagy reneszánsz költő unokatestvére volt,[29] az önmagában is sokat elárul.
Mindannyiunk nagy vesztesége, hogy Némethi négyszáznegyven évvel ezelőtti hősi
halála írói pályáját is megszakította. A század végi versszerző főnemesek
többsége már a Balassi és Rimay által meghatározott
keretek között alkotott, s íróként is sokkal halványabb teljesítményt nyújtott,
mint Tokaj méltán nagyhírű védője. Jegyzetek: [1] Szakály Ferenc:
Mezőváros és reformáció. Tanulmányok a
korai magyar polgárosodás kérdéséhez. Bp., 1995. (Humanizmus és
reformáció 23.) [2] Botta István: Dévai
Mátyás és Serédi Gáspár – További szempontok a
Dévai-kutatáshoz. In: Diakónia,
1979. 2. sz., 72-79. p. [3] Hangay Zoltán:
Erdély választott fejedelme Rákóczi Zsigmond. Bp., 1987. (továbbiakban: Hangay, 1987.) [4] J. Újváry Zsuzsanna: A ponyvásszekértől
a közjó szolgálatáig. Thököly Sebestyén pályafutása. In: Hadtörténelmi
Közlemények, 1992. 75-93. p.; Gecsényi Lajos:
Bécs és a hódoltság kereskedelmi összeköttetései a 16. században. (Thököly
Sebestyén felemelkedésének hátteréhez.) In: Századok,
1995. 767-790. p. [5] Szabó András: Egy elfelejtett
Luther-követő főúr a 16. századból: Alaghy János. In: Tanulmányok a lutheri reformáció történetéből. Luther Márton
születésének 500. évfordulójára. Szerk.:
Fabiny Tibor. Bp., 1984, 209-221.
p. [6] Szabó András: Mágocsy
Gáspár és András udvara. In: Magyar
reneszánsz udvari kultúra. Szerk.: R.
Várkonyi Ágnes. Bp., 1987. 263-278., 379-382. p. [7] Szabó
András: Balassi Bálint és öccse Nürnbergben (1565–1577). In: Irodalomtörténeti Közlemények, 1997.
64-71. p. [8] Horváth
Iván: Telegdi Kata verses levele. In: A régi magyar vers. Szerk.: Komlovszki Tibor. Bp., 1979. (Memoria
Saeculorum Hungariae 3.),
161-180. p. [9] Szabó
András: Perényi Gábor szerepe korának egyházi
életében és művelődésében. In: Respublica litteraria. Irodalom- és művelődéstörténeti tanulmányok a
késő humanizmus koráról. Bp., 1999. (Régi Magyar Könyvtár, Tanulmányok 2.)
27-35. p. [10] Varjas
Béla: A magyar reneszánsz irodalom társadalmi gyökerei. Bp., 1982.
(továbbiakban: Varjas, 1982.)
262. p. [11] Róla a legrészletesebben: Hangay, 1987. [12] Keresztes
Kálmán: A Rákóczyak. In: Turul, 1928. 3–4.
sz. 94. p. (Eszerint Némethi Sára zétényi Némethi
Miklós lánya.); Czobor Alfréd: Szentesi Póka
nemzetsége. In: Turul, 1938. 3–4. sz. 74. p. (Itt olvasható, hogy Némethi Ferenc
is zétényi Némethi Miklós gyermeke.) [13] A tizenötéves
háború, Bocskay és Báthori
Gábor korának költészete. Sajtó alá
rend.: Bisztray Gyula
– Klaniczay Tibor – Nagy Lajos – Stoll
Béla. Bp., 1959. (Régi Magyar Költők Tára XVII. század 1., továbbiakban: RMK XVII. sz. 1.), 21-23., 499-500. p. [14] Szabó
András: Az 1588-as szikszói
csata és propagandája. In: Hadtörténelmi
Közlemények, 1999. 851-860. p. [15] RMK XVII. sz. 1. 23-24.,
500. p. [16] RMK XVII. sz. 1. 17-21.,
498-499. p. [17] Ecsedi Báthory
István meditációi. Sajtó alá rend.: Erdei Klára – Keveházi Katalin. Bp.–Szeged,
1984. (Adattár XVI–XVIII. századi szellemi mozgalmaink történetéhez 8.). [18] RMK XVII. sz. 1. 245-249.,
574-580. p. [19] Magyar Országos Levéltár. E 148. (= A Magyar Kamara archívuma. Neo-regestrata
acta) Fasc. 943. No. 42. [20] Ambrosius, Sebastian: Oratio funebris […] Susannae Doczi […] Heidelbergae, 1600. (továbbiakban:
Ambrosius,
1600.) [21] Jakubovich Emil:
Thököly Sebestyén esküvőjéről. In: Közlemények Szepes
Vármegye Múltjából, 1909. 176-178. p. [22] Répertoire de la poésie hongroise ancienne. Manuel de correction d’erreurs dans la base de données. Éd.: Horváth, Iván – Hubert, Gabriella H. Paris, 1992. (Ad Corpus Poeticarum) 116. p. (No.
254.) [23] Már a halotti beszéd is emlegeti őt: Ambrosius,
1600. C 4r. [24] Paczoth Ferenc
felesége, a leányuk, Paczoth Judit. Balassi Annáról
ld.: Szenci Molnár
Albert naplója. Közzéteszi: Szabó András. Bp., 2003. (Historia Litteraria 13.) 191. p. [25] Szentmártoni
Szabó Géza: „Quem tu,
summe Deus, semel…” – Balassi megkerült irodalmi mintája. In: „Mint sok
fát gyümölccsel…” Tanulmányok Kovács Sándor Iván tiszteletére. Bp., 1997. 11-16. p. [26] A Fanchali Jób kódex III. másolója, aki a komédia szövegének többségét
írta, e sorok írójának megállapítása szerint nem más, mint Miskolci Csulyak István, aki 1601-ben több mint fél évet töltött a
késmárki Thököly-udvarban. [27] Komlovszki
Tibor: Balassi, Kerecsényi Judit és az Eurialus és Lucretia. In: Irodalomtörténeti Közlemények, 1969.
391-400. p. [28] Varjas,
1982. 285. p. [29] Nagy
Iván: Magyarország családai czímerekkel és nemzékrendi
táblákkal. I. köt. Pest, 1857. 125.
p. | ||
a cikk elejére, | a vissza a tartalomjegyzékhez, |